第一百一十六章
“翻译作为技术活,除了“信达雅”即准确、通顺、有文采外,还是个知识活,需要熟悉文化、历史、政治、国情等,否则不光闹笑话,还会犯错误。
但翻译最终是个语言活,熟悉两种语言的表达、结构、搭配,用心琢磨,才能出佳作。”
姜玉楼在讲台上侃侃而谈,就像在上课的老师一样。
在台下,他的同学则像是他的学生一般,认真听讲。
说到这里,他不禁回忆起了后世一些翻译错误引起的笑话。
后世不少大学教授都因为翻译的问题,闹出......
首页
书籍详情
写书评
章节下载
书架